Марьяна Пинеда. Страница 7
(Встает)
Нет, я сильней тебя, Педроса,смотри, как шея хороша!(Твердо)
Фернандо, может объясненьемписьмо вот это послужить.Что дальше: жить или не жить?Прочти – в тебе мое спасенье.Фернандо берет письмо. В эту минуту часы медленно бьют восемь ударов. Топазовый и аметистовый свет зажженных канделябров нежным сиянием озаряет комнату. Марьяна в волнении ходит по комнате, всматриваясь в юношу; тот, прочтя про себя начало письма, изящным и сдержанным жестом выражает свою печаль.
Фернандо (читает вслух письмо. Он поражен; с недоумением и затаенной грустью смотрит на Марьяну)
«Моя богиня, Марьянита…»Марьяна
Читай же дальше все письмо.Средь букв его ничто не скрытои сердце молит в нем само.Фернандо (читает письмо; он очень опечален, но сдержан)
«Моя богиня, Марьянита! Благодаря платью капуцина, которое ты так ловко сумела мне переслать, я бежал из башни Санта-Каталина, замешавшись в толпу монахов, приходивших напутствовать смертника. Сегодня ночью, переодевшись контрабандистом, я выеду в Кадьяр, где рассчитываю получить известия от друзей. До девяти часов я должен получить паспорт, который оставил у тебя, и встретиться с человеком, который пользуется полным твоим доверием. Этот человек должен ждать меня с конем за Хенильским шлюзом. Доехав до верховья реки, я попытаюсь укрыться в Сьерре. Педроса, конечно, постарается искусно оплести меня сетью, и если сегодня ночью я не смогу выехать, то гибель моя неизбежна. Прощай, Марьяна! Но я готов на все ради нашей святой свободы. Надеюсь, что господь меня убережет. Тебя целует и тебе вручает свою душу твой возлюбленный Педро де Сотомайор».
(Страстно)
Марьяна!Марьяна (закрывает рукой глаза; быстро)
О! Я так и знала!Молчи, Фернандо, и забудь.Фернандо
О, как внезапно ты прерваламоих надежд счастливый путь!Марьяна жестом выражает свой протест.
Ты не виновна, нет, обидетьмогу ль тебя в такую ночь!И должен я тому помочь,кого готов возненавидеть.Я по тебе давно вздыхал,любил я тайно, без ответа,пока дон Педро не укралу чувств моих сердечко это.О, кто бы мог тебя однув тоске оставить, будь он камень!Пусть больно мне, пусть жжет мой пламень,но ревность я свою согну.Марьяна (гордо)
О, если так, одна я!(Смущенно)
О боже, ждать я не могу!Фернандо
Он там, на дальнем берегу,любовь твоя… его найду я.Марьяна (с гордостью, отвечая на грустную иронию, которую вложил Фернандо в слова «любовь твоя»)
Нет, я стыдиться не должна.Знай, я горжусь своей любовью.Моей душою, мыслью, кровьювладеет он, – я им полна.Я знаю: любит он свободу,и я люблю ее вдвойне,мне горечь правды слаще меда,и уст других не надо мне!Что нужды, если затуманитночь этот день? Беды в том нет.О, верю я: струить свой светего душа не перестанет.Любви моей он властелин,простой любви – пусть я слабеюот этой страсти и бледнею,как твой цветок, о розмарин!Фернандо (горячо)
Ты видишь, я даю, Марьяна,тебе вздыхать… Но поглядина рану, что вот здесь, в груди;она открылась, эта рана.Марьяна (жалобно причитает)
Когда бы окна из стеклаимело сердце в муке вечной, —ах, капли крови без числаты в них увидел бы, конечно!Фернандо
Довольно! Паспорт!Марьяна быстро подходит к комоду.
Конь?Марьяна (доставая бумаги)
В саду.И если принял ты решенье,нельзя ни одного мгновеньятерять нам больше.Фернандо (быстро и нервно)
Я иду.Марьяна передает ему бумаги.
Здесь все?Марьяна (с горечью)
Да, все.Фернандо (прячет документы в карман сюртука)
Ну что ж, прекрасно.Марьяна
Прости мне, друг печальный мой;и пусть сам бог идет с тобой!Фернандо (спокойно, медленно, с достоинством накидывает свой плащ)
Я в это верю не напрасно.Безлунна ночь, во тьме земля,но если б даже и светилилучи луны, меня б укрылив тени прибрежной тополя.Прощай! Пусть больше не тревожиттебя печаль, твой сон губя.И знай, никто другой тебясильней меня любить не сможет.Твоим гонцом я поскачу,чтоб не видать твоих мучений,гонцом мне чуждых поручений,но прежде сердце растопчу.Марьяна
Ты избегай солдат…Фернандо (глядя на нее с нежностью)
Несложенмой будет путь… безлюден край.(С горькой иронией)
Ну, что еще?Марьяна (в смущении, едва слышно)
Будь осторожен…